كيف أستطيع الدخول للسفارة من أجل الترجمة مع العلم إني متحصلة على شهادة بكالوريا شعبة لغات أجنبية أريد اختيار اللغة الإنجليزية ما هي المتطلبات اللازمة لكي أدخل في هذا السلك؟

2 إجابات
profile/دعاء-ابو-سيف
دعاء ابو سيف
استشارات اعمال
.
٢١ يوليو ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
للدخول في اي مؤسسة ممكن محاولة تتبع أخبارها... معرفة الأنشطة التي يقومون بها وحضورها؛ وذلك للتشبيك مع العاملين فيها ومحاولة الوصول إلى أصحاب القرار. كما يمكن متابعة الوظائف المطروحة سواء في الموقع الالكتروني الخاص بالسفارة أو في مواقع التوظيف، بالإضافة إلى السعي لتطوير مهاراتك ومعارفك بما يتوافق مع متطلبات الوظيفة، ويمكن أيضاً التقديم أو البحث عن فرصة تدريب فيها ولو كان مجاني للتعرف أكثر على ثقافة ومتطلبات المؤسسة بحيث تكون خطواتك للدخول فيها مدروسة أكتر وقد تتطور فرصة التدريب إلى وظيفة.
العمل في السفارات عموماً يتطلب الخبرة في التخصص وليس حديثي التخرج يعني مثلاً بالنسبة لوظيفة الترجمة قد يتطلب خبرة سنتين على الأقل في الترجمة وقد يطلب نوع محدد من الترجمة مثل ترجمة النصوص السياسية أو الإعلامية، بالإضافة إلى انه يتطلب المعرفة والدراية بالأحداث الجارية على المستويين المحلي والعالمي.

  • مستخدم مجهول
قام 1 شخص بتأييد الإجابة
profile/حسين-سمير-3
حسين سمير
محامي قانوني
.
٢٣ يوليو ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
 
تريدين العمل في السفاره في مجال الترجمه , يجب عليك اولا تحديد اي ترجمه , هل مقصدك هنا هو الترجمه الفوريه , اي الاستماع و الترجمه شفويا , ام الترجمه الكتابيه المعتمده . 
 ان كان مقصدك هو الشق الاول من الترجمه , يجب عليك اختيار لغه خلاف الانجليزيه لان متحدثي الانجليزيه في بلادنا العربيه كثيرين , و لا اعتقد ان هناك سفاره بحاجه الي مترجم لغه انجليزيه في الوقت الحالي , و ان كنتي تصرين علي اللغه الانجليزيه , يجب عليك ان تفعلي ما بوسعك لتمييز نفسك عن الاخرين , و ذلك من خلال دراسه المصطلحات الخاصه بالقانون الدولي باللغه الانجليزيه , و المصطلحات القانونيه عموما , و دراسه اللهجه الخاصه بالسفاره التي تريدين العمل بها , فاللهجه البريطانيه تختلف عن الامريكيه و علي كل فالعمل في السفارات ايضا لمواطني الدوله المضيفه يكون من خلال اعلان رسمي عن وظيفه , فيجب عليك اولا المتابعه مع اي من موظفي السفاره التي تريدين العمل بها لابلاغك فور فتح باب التوظيف . 
 اما ان كان مقصدك هو الشق الاخر من الترجمه , و هو الترجمه المعتمده , فتلك لا تخص السفارات , بل هناك مكاتب ترجمه معتمده من وزاره العدل , و هناك في مصر علي سبيل المثال مكتب ترجمه بوزاره العدل به موظفين يتحدثون اغلب اللغات الحيه في العالم و يعملون في الترجمه المعتمده , و في تلك الحاله تكون وسيلتك الوحيده هو التقديم للعمل بوزاره العدل .