ما هى اكثر عيوب الكتب المترجمة

1 إجابات
profile/محمود-بركات
محمود بركات
كيميائى
.
٠٥ أغسطس ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
تعتبر طريقة الترجمة الخاطئة و الترجمة الحرفية من اكثر عيوب الكتب الاجنبية المترجمة للعربية و يرجع ذلك الى قيام بعض الاشخاص الغير محترفين فى مجال الترجمة و التأليف بالترجمة فتظهر نسخة سيئة للكتاب و لا يستطيع القارئ فهم المحتوى بسبب سوء الترجمة و اعادة صياغتها بشكل سئ مما يجعل الكتاب يفقد قيمته الكتابية و المعرفية