من أي لغة نقل ابن المقفع كتاب كليلة ودمنة؟

3 إجابات
profile/أحمد-وليد
أحمد وليد
مدرب لغة انجليزية
.
٢١ أبريل ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
  • قام ابن المقفع بنقل كتاب كليلة و دمنة من اللغة الهندية الى اللغة العربية و تعرف هذا الشي بالترجمة 
  • ويعتبر كتاب كليبلة و دمنة من اهم الكتبة القيمة و الرائعة و المشهورة جدا وقد تناول الكثير من القضايا في المجتمعات و االاساليب و السلوكيات المختلفة و قام في هذا الكتاب الكاتب بكتابة الامور و القصص بلغة الطيور لا بلغة الانسان 

profile/محمد-حامد-شقورة
محمد حامد شقورة
أستاذ لغة عربية
.
١٣ أبريل ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
كليلة ودمنة نقل من الهندية إلى العربية وقد نقله ابن المقفع لروعته وقيمته الكبيرة .
كليلة ودمنة كتاب شيق للغاية يتناول الكثير من القضايا المجتمعية والسلوكيات ولكن بأسلوب مغاير إذ اعتمد مؤلف الكتاب الحيوانات والطيور كشخصيات أساسية يعبر من خلالها.
إنه كتاب مميز أرجو أن تطلع عليه وأثق أنه سيعجبك.

profile/سارة-دراز
سارة دراز
محررة
.
٠٩ أبريل ٢٠١٩
قبل ٦ سنوات
كتاب كليلة ودمنة :
  • نقل ابن المقفع كتاب كليلة ودمنة من السنسكريتية، ويزعم الكثير أن أصل الكتاب هو الهند .
  • تم كتابة الكتاب في القرن الرابع الميلادي، باللغة السنسكريتية، وقد نقله ابن المقفع وترجمه للغة العربية .
  • الكتاب يستخدم الحيوانات والطيور كشخصيات رئيسية في الكتاب، وهو كتاب ألفه بيدبا الحكيم الهندي لدبشليم ملك الهند وهذا بحسب ما تم ذكره في مقدمة الكتاب .