لا أعتقد أن هناك قواعد تلخيص صارمة لكل لغة، فالتلخيص يكون للأفكار بغض النظر عن اللغة المكتوبة، وإليك أهم النقاط التي يجب عليك التيقظ لها عند تلخيص نص في الفرنسية:
أولاً: القراءة الجيدة للنص مرات عديدة، حتى تستطيع تكوين أفكار مقتضبة غير مخلة بالمعنى عليك أن تفهم النص جيداً وتعي فكرته الرئيسية والأفكار الثانوية له.
ثانياً: وضع خطوط أو علامات حول الأفكار التي تشعر أن النص لا يكتمل من دونها فهي تشكل عمود هذا النص وأساسه، ثم وضع علامات مغايرة على الأفكار التي تشعر أنها داعمة أو شارحة للأفكار الأساسية، أما الأفكار والجمل التي تشعر أن وجودها وعدمه لن يؤثر على النص فلا تضع عليها شيئاً وستميزها لاحقاً من هذا.
ثالثاً: الآن بعد أن صنفت الأفكار والجمل، ستبدأ بأخذ "الزبدة" من بين هذه الأفكار، أي لب الموضوع، وكل فكرة رئيسة حاول دمجها مع فكرة أو اثنتين شارحات كي يتبين مفهومها، على أن تختصر الكلمات الزائدة من الأفكار الثانوية لتوجز في ملخصك.
رابعاً: يستحسن أن أن تقوم بالخطوة السابقة لكل فكرة رئيسية على انفراد، ثم تقوم بدمج الأفكار الرئيسية إما بواسطة أدوات الربط أو عن طريق تشكيلها نقاطاً 1/2/3..., وذلك لتتضح الصورة لمن سيقرأ النص الملخص.
وعليك الحرص على عدم الاختصار من كلمات الأفكار وجملها للحد الذي يخل بالقواعد أو الشكل أو المضمون.