لماذا أجد صعوبة في فهم الأفلام الأجنبية، وما الحل؟

1 إجابات
يلجأ العديد من متعلمين اللغة الإنجليزية لمشاهدة الأفلام باللغة الإنجليزية من المتخصصين أكادمياً؛ عادتاً لا يستطيع الطالب التمكن من هذه المهارة بسبب التركيز على الجانب الكتابي والقرائي، أيضاً من الهواة والمسافرين لدولة متحدثة لهذه اللغة. مهارة الاستماع هي من المهارات اللغوية الأربع التي تساعد على النطق الصحيح للكلمات ولا غنى عنها خصوصاً للتمكن من مهارة المحادثة. في حال عدم قدرة الشخص على الفهم في أوائل محاولاته فقد يكون بسبب عدة عوامل.

المشاكل
•عدم التركيز كفاية في الكلام.
•استعجالك لملاحظة النتائج.
•عدم حفظك لكمية كافية من المفردات ومعانيها.
•أن الموضوع لا يهمك.
•اعتمادك على الترجمة العربية في فهم المقصود.

الحلول التي أقترحها

التدريب المستمر، الممارسة المستمرة لأي عمل كان يؤدي لإتقان أي مهارة. دماغك يعمل دائما على تطوير الجزء الذي تستخدمه على نحو مستمر يوجد مقولة تنص على أن الذي تمارسه يصبح أقوى. السماع بشكل مستمر يعطيك فرصة أكبر لسماع الكلمات في أكثر من موضع وأكثر من حدث. من الأساليب التي ساعدتني هو تشغيل الفيديوهات القصيرة والريكوردات عبر السماعات أثناء الجلوس بالحافلات أو أي نشاط لا يتطلب تركيز أو تشتت مثل غسل الصحون كما أنني كنت أُنوع بالمواضيع التي تهمني.

♠اختار الأفلام التي تناسب ذوقك.
لا تجبر نفسك على مشاهدة ما لا يلفت نظرك ويحثك على المشاهدة والضغط على الدماغ لإستيعاب الكلام. فمشاهدتك مثلاً لفلم وثائقي أو الأخبار قد لا يحثك على فهم المقصود.

♣اللغة عبارة عن مصطلحات
فيجب أن يصاحب أو يسبق تعلمك تعلم المصطلحات عالأقل الأكثر استخداماً، لأنك لا تستطيع في بعض الأحيان تخمين المعاني الجديدة وأنت لا تعلم كل سياق الجملة.

♠الاعتماد بالفهم على السمع،
اختار أفلامك غير مترجمة أو المزودة بنص باللغة الإنجليزية. من الأخطاء الشائعة في التعلم السمعي أن المتعلم قد يختار الفلم مترجم. لأنك قد لا تستطيع مقاومة النظر للترجمة والتركيز بها واعتمادك بالفهم عليها مما يؤدي لعدم استفادتك مهما كان عدد الأفلام التي تشاهدها. تخلصك من الترجمة يحررك من قيود لغتك الأم ويحسن من أدائك بالحديث لأن فكرة الترجمة تعيق انطلاقك من شتى النواحي.

♥ إيقاف الفلم لكتابة ما فهمته وتلخيص الأحداث،
ودون الكلمات الجديدة وتفقد معانيها لكي تخرج بكمية معاني بعد كل فلم وكما قلت اللغة عبارة عن مصطلحات وزيادتها يؤدي لفهمها في مكان آخر. ستلاحظ أنك كما تصعد درجاً من غير أن تلاحظ. لخص الأحداث لأن هذا يحسن من لغتك كثيراً وفي أكثر من مهارة. كما أن فكرة أنك ستقوم بالكتابة كل فترة يجعلك أكثر تركيزاً لكي تجد ما ستكتبه عند إيقافك الفيديو.

♣تأكد من أن الكلام مسموع جيداً وخفف الضوضاء.
استخدام السماعات يجعلك تسمع المصطلحات بشكل أوضح وأكثر دقة. فقد تكون المصطلحات ومعانيها تعرفها مسبقاً لكن عدم سماعها جيداً قد يجعلك لا تفهمها خصوصاً أن عند مشاهدتك لمتحدث أصلي ستتعقد من السرعة التي يتحدث بها ومدى تناسق الكلمات. لكن التركيز في اللفظ يمكنك تقسيم الجملة لكلمات ومع الوقت لن تشعر أن الكلام سريع ومتلاسق ولن تحتاج لكمية التركيز التي تستخدمها في هذه المرحلة.

♦لاحظ النبرة التي يتحدث بها الشخص أو الممثل.
النبرة التي يلقي بها الشخص السؤال مثلاً قد تختلف عن الجملة المفيدة كما أن سياق الحدث يلمح للوضع والسياق العام التي سيكون الكلام مبني عليها. فلن يقول شخص غاضب وهائج أنه hungry بل angry.

♠ ركز اهتمامك على لهجة إنجليزية محددة.
فيوجد أفلام باللهجة البريطانية ويوجد باللهجة الأمريكية. لأنهم في اختلاف في لفظ الكلمات مما قد يحيرك أحياناً بالكلمة. أيضاً يُلبكك عند استرجاع الكلمة من أجل الحديث. بحال كان مستواك ضعيف وبالبداية، أنصحك باللهجة البريطانية لأنها نوعاً ما أسهل في تميز الكلمات كما أن أُسلوب كلامهم أبطأ من اللهجة الأمريكية.